Archiving the Excesses of the Real. Don DeLillo’s Falling Man.
12,00 €
- François Hugonnier
- Langue : anglais
- 112 pages
- ISBN : 978-2-84016-251-3
- Date de parution : 2016
2 en stock
Falling Man explore l’impact des attentats du 11 septembre 2001. Ce contre-récit sombre et elliptique, animé de fulgurances poétiques lumineuses, sonde le pouvoir de l’imagination. Au fil d’une narration fragmentée, tissée d’une langue gémellaire, de tautologies et d’encodage oraculaire, Don DeLillo dénonce la spéculation qui anime tant les complots terroristes que l’ordre économique mondial. Le langage et la représentation eux-mêmes, leur part d’ombre et leurs écueils, sont l’objet fuyant de ce roman qui aborde les effondrements du 11 septembre d’un point de vue littéraire, artistique, socio-politique, spirituel et philosophique.
Foreword and acknowledgements
Introduction
Responding to the event
- Writing to the moment
- Trauma, history and story
- Testimony, essay and fiction
- Picturing and naming: from “Still-Life” to The Falling Man
Chapter I
Fragmentation and dissemination
- “That was him coming down, the north tower”
- Spatio-temporal displacement
- Discarded objects and split characters
- The post-9/11 confusio linguarum
- Narrative, syntactical and morphological reshuffling
Chapter II
Encoding/decoding
- “Having two of them is like a comment”
- Symmetry and the binary
- “Do I stutter?”: Don DeLillo’s “machine made of words”
- Naming and counting: chance operations and oracular writing
Chapter III
Meaning
- “Whatever that means”
- Crowds, anonymity and simulacra
- Negativity: disbelief, de-creation, nonsense and the unnamable
- Veiling meaning: surfaces, layers, still lifes and shrouds
- Palimpsests
Conclusion
Archiving the excesses of the real
Bibliography
About the author

L'analyse de films selon Jean-Louis Leutrat, Un tube à mille fleurs
Les patrimoines en recherche(s) d'avenir
Edith Wharton, Terence Davies : The House of Mirth. Les limites du jeu/ The Limits of the Game
Information, document, œuvre. Parcours de la photographie en Italie dans les années soixante et soixante-dix
Femmes en déportation, Les déportées de répression dans les camps nazis 1940-1945
Fêter la nation. Mexique et Bolivie pendant leur premier siècle de vie indépendante (1810-1925)
Poétique de la distorsion dans Self-Portrait in a Convex Mirror de John Ashbery/Distorsions in John Ashbery’s Self-Portrait in a Convex Mirror
In the Country of Lost Borders : New Critical Essays on My Ántonia
L’expression de la modalité épistémique en espagnol. Étude diachronique des modalisateurs de doute 


