Edith Wharton, Terence Davies : The House of Mirth. Les limites du jeu/ The Limits of the Game

12,00 

  • Isabelle Boof-Vermesse, Bruno MONFORT, Anne-Marie Paquet-Deyris et Anne Ullmo (dir.)
  • Langues : français et anglais
  • 144 pages
  • ISBN : 978-2-84016-194-3
  • Date de parution : 2014

2 en stock

Jeu fluide qu’inquiéterait le ballet subreptice des métaphores, The House of Mirth, somptueux roman de Wharton, prend et donne la mesure de la théâtralité du social et de la facticité du réel. Exclue du cercle enchanté, l’héroïne livrée au délitement des certitudes donne corps à un mystère de la grâce. Le sombre naturalisme d’une certaine tradition du cinéma vient le relayer un siècle plus tard: dans l’adaptation filmique de Terence Davies, la mise en scène étudiée trace l’épure d’une chute inexorable faute de catharsis. Le succès critique et public du film comme du livre se nourrit ainsi de l’échec de Lily Bart.

Introduction
I. BOOF-VERMESSE, B. MONFORT, A.-M. PAQUET-DEYRIS et A. ULLMO
Intuitions littéraires?: le trauma dans The House of Mirth d’Edith Wharton
Marc AMFREVILLE
L’étrangeté du Heim dans The House of Mirth
Richard ANKER
L’ingénieux corset des métaphores : figures, méta-figures et anti-figures dans The House of Mirth
Bruno MONFORT
Les Belles-Lettres ou la relève du courrier
Agnès DERAIL-IMBERT
« Incommunicable grace » : le don occulte de la grâce
dans The House of Mirth d’Edith Wharton
Michel IMBERT
(W)ri(gh)ting Lily : The House of Mirth or the impossible spelling out of the sign
Amélie DUCROUX
The House of Mirth and the Multiple Dialogues of Adaptation
Wendy EVERETT
Lily Bart, de la femme objet à la femme perdue : la difficile inscription du sujet, au prisme du mélodrame hollywoodien
Gilles MENEGALDO
« Why do we always play this elaborate game?  »Variations sur le jeu dans The House of Mirth de Terence Davies
Emmanuelle DELANOË-BRUN
Loi du genre et règle du jeu : The House of Mirth au prisme du mélodrame
Jean-François BAILLON
Les auteurs