Petit ouvrage d’histoire sacrée, édition bilingue (latin/français) de l’Epitome historiae sacrae de l’Abbé Lhomond suivie d’un lexique latin/français

13,00 

  • Abbé Lhomond, édité et traduit par Véronique Merlier-Espenel
  • Édition bilingue latin/français
  • 176 pages
  • ISBN : 978-2-84016-311-4
  • Date de publication : 2018

10 en stock

Catégories : , Étiquette :

Moins connu que le De Viris illustribus, largement utilisé dans l’enseignement secondaire depuis le début du dix-neuvième siècle, l’Epitome Historiae Sacrae est une adaptation, en latin « facile », des histoires célèbres de l’Ancien Testament.

C’est en pensant à ses élèves de sixième que l’Abbé Lhomond rédigea « ce petit ouvrage », soucieux de ne pas les rebuter avec des textes latins trop difficiles. L’apprenti latiniste pouvait ainsi faire ses premières armes en traduisant sans trop de peine le récit de la Création du monde, du Déluge et de l’Arche de Noé.

C’est aux latinistes débutants ou confirmés que cet ouvrage s’adresse, qu’ils veuillent adosser leur apprentissage à la lecture de cette édition bilingue, ou entretenir leurs connaissances en avançant d’un bon pas dans le texte latin. Chacun rafraîchira, par la même occasion, sa connaissance des histoires bibliques, source infinie d’inspiration pour tous les arts, jusqu’aux romans de Paul Auster et aux chansons de Léonard Cohen.

Présentation

Avertissement de Lhomond

Traduction

Lexique

Cet ouvrage est disponible sur OpenEdition Books

Informations complémentaires

Poids 0,266 kg
Dimensions 17 × 23 cm