migrations/translations
25,00 €
- Maroussia Ahmed, Corinne Alexandre-Garner, Nicholas Serruys, Iulian Toma et Isabelle Keller-Privat (dir.)
- Français
- 550 pages
- ISBN : 978-2-84016-221-6
- Date de publication : 2015
Rupture de stock
Dans le prolongement des trois premiers ouvrages de la collection Chemins CroisĂ©s, ce recueil met au travail ce qui se joue autour du passage des frontiĂšres quâelles soient gĂ©ographiques, politiques, sociales ou quâelles se trouvent dans la langue ou entre les langues. Ce ne sont pas seulement les migrations du XXIe siĂšcle qui sont Ă©voquĂ©es ici : lâobjectif de cet ouvrage est plus vaste. Il sera aussi bien question de rĂ©cits de migrations, de reprĂ©sentations de la figure du migrant ou de lâĂ©tranger, des voix ou des lettres migrantes de la littĂ©rature du Moyen Ăge Ă celles de la postmodernitĂ©, que dâinterrogations plus thĂ©oriques sur les espaces et la figuration du seuil dans les domaines artistiques, quâil sâagisse de littĂ©rature, de peinture, de musique ou de cinĂ©ma. Les diffĂ©rents chapitres mettent en relation les problĂ©matiques historiques, littĂ©raires, esthĂ©tiques et mĂ©taphysiques Ă travers lesquelles se dĂ©clinent la question des migrations et des exils mais aussi le paradigme de la traduction.
- Exergue. « Refugee blues » de W. H Auden
- Introduction. Migrations/Translations
Corinne Alexandre-Garner, Isabelle Keller-Privat - Prologue. Quelle destination pour un manuscrit laissé en errance ?
Janine Altounian
De prĂšs, de loin
- Traduire comme expérience du seuil et non du passage
Alexis Nouss - Ă lâenseigne dâHermĂšs. La ville multiple : Ă lâintersection des langues et des mĂ©moires
Sherry Simon
Exil et hospitalité
- De la xĂ©nĂ©lasie spartiate Ă lâaccueil valaisan : Jean-Jacques Rousseau et la question des frontiĂšres
Lucien Nouis - IdentitĂ©s de lâesprit. Reconfigurations des frontiĂšres nationales et nouveaux espaces identitaires parmi les intellectuels Ă©trangers exilĂ©s en France (1945-1960)
JĂ©rĂ©my Guedj - Le rĂ©cit comme lieu de lâhospitalitĂ©
Corinne Alexandre-Garner
Dialogues avec lâhistoire
- DâAthĂšnes et de Venise : « Des trajets Ă©trangers au cĆur de la cité ? »
Christopher Austruy - De Chypre aux Seychelles : chronique dâun exil politique forcĂ©
Barbara Papastavrou - LâĂ©mergence des gangs maoris ou quand la tradition sâĂ©ternise
Grégory Albisson
Traversées
- Retour aux sources : parcours, obstacles et passages dans Juillet au pays de MichÚle Rakotoson
Karin Schwerdtner - La musique comme seuil dans quelques romans de Pascal Quignard
Daniela Grigorescu - La musique dans Blues pour Ălise de LĂ©onora Miano : ouverture sur le monde
Raija Koski - Un passage postcolonial Ă lâAngleterre, La Table des autres de Michael Ondaatje
Geetha Ganapathy-Doré
Errance, dislocation, relocation
- La traversĂ©e de/dans lâespace dâimmigration chez Nancy Huston, LeĂŻla Sebbar, Abla Farhoud et RĂ©gine Robin
Ramona Mielusel - Migration, oralitĂ© et altĂ©ritĂ© dans lâĂ©criture migrante quĂ©bĂ©coise : le cas dâAbla Farhoud
Claude Zesseu - Parcours de lâ« exote » Ă travers les lieux du dialogue culturel chez Abdelkebir Khatibi
Ourdia Djedid - De lâespace exigu de la crĂ©ation littĂ©raire des Ă©crivains kurdes francophones
Dersim Barwari - Voyages et ùmes en déshérence dans les textes de Michel Houellebecq et Emmanuel CarrÚre
Gilles Viennot
Migrance des textes
- Ăcrire lâAmĂ©rique du Sud en AmĂ©rique du Nord ou la conquĂȘte dâun espace alternatif : lâĂ©criture transmigrante chez Francine NoĂ«l et Daniel Castillo Durante
Simona Pruteanu - LâĂ©criture polynĂ©sienne des frontiĂšres : une poĂ©tique du « monde effiloché »
ChloĂ© AnguĂ© - Le voyage inachevĂ© des imaginaires ou lâimpossible translation
Françoise Naudillon
Poétiques de la translation
- Regards surréalistes sur la poésie caribéenne
Iulian Toma - PoĂ©tique de la rencontre confidentielle. Lieux translationnels et agir politique dans lâĆuvre dâElicura Chihuailaf
Gonzalo Yañez Quiroga - TraversĂ©es dans lâĆuvre de Dimitri Bortnikov : expĂ©riences dâaltĂ©ritĂ© ou dâaliĂ©nation ?
Anna Lushenkova-Foscolo - Cartographie dâune Ă©criture : passer les frontiĂšres pour que naisse un autre livre
Cécile Oumhani
Entre les lignes
- François Cheng, habiter lâentre
Catherine Mayaux - De lâautre cĂŽtĂ© des frontiĂšres : lâĂ©criture poĂ©tique chez Lawrence Durrell
Isabelle Keller-Privat - Les voix rĂ©fugiĂ©es dans lâĆuvre de Kamila Shamsie
Jennifer Randall
Figures du passage
- Marcher pour appréhender les frontiÚres urbaines dans Les Passagers du Roissy-Express de François Maspero (1990)
Alexandra Borer - Passages, figurations et dé-figurations dans Stranger than Paradise (1984) de Jim Jarmusch
Esther Heboyan
Aux frontiĂšres
- Des Preux aux Preuses : les femmes viriles à la frontiÚre des genres (xive-xve siÚcles)
Anne Salamon - Le roman arthurien, un genre apatride ?
Patrick Moran - Dialogues dans les harems : aux frontiĂšres de la communication (Ă propos du Journal dâun voyage au Levant de la comtesse de Gasparin)
Sarga Moussa - Conclusion. Migrations, translations : une réflexion en marche
Maroussia Ahmed, Nicholas Serruys, Iulian Toma
- Notices biographiques
- Résumés / Abstracts
Informations complémentaires
| Poids | 0,867 kg |
|---|---|
| Dimensions | 15,5 × 3 × 24 cm |

Migrations, exils, errances et écritures 



