La langue portugaise en cultures

La langue portugaise en cultures est une collection qui a pour vocation d’aborder les divers domaines culturels en lien avec la langue portugaise sans restriction thématique, géographique ou temporelle (bien que soient privilégiés les périodes allant du XIXe au XXIe siècle). La langue est ici conçue comme espace de déconstruction, propice à une réflexion élargie sur les mobilités spatio-temporelles, les porosités, les échanges et les communications dans un large horizon thématique et disciplinaire. L’objectif est de valoriser l’interdisciplinarité pour une compréhension globale des phénomènes culturels. Les héritages interculturels et plurilingues, leurs rapports avec une idée de traduction sont abordés ainsi que les arts visuels et de la scène, le texte dans ses différents modes, en ouvrant sur une approche inter-artistique qui comprend plusieurs systèmes sémiotiques. A partir des questions de la mémoire post-coloniale et post-dictatoriale, sont mises en perspective des thématiques abordant les représentations du corps physique et social, la migration ainsi que les nouvelles approches de pédagogie et d’enseignement. Cette collection a l’ambition de donner une visibilité aux travaux qui sont menés à l’université Paris Nanterre au sein du CRILUS, sans exclure l’ouverture à d’autres projets et espaces de réflexion. L’objectif est de permettre l’édition de premiers travaux ainsi que celle de chercheurs déjà reconnus.


Direction de la collection

Graça Dos Santos, codirectrice (mdossantos@parisnanterre.fr)
José Manuel da Costa Esteves, codirecteur (jdacostaeste@parisnanterre.fr)
Gonçalo Plácido Cordeiro, codirecteur (gplacido@parisnanterre.fr)

Comité scientifique
Helena Buescu (Universidade de Lisboa)
Maria Helena Araújo Carreira (Université Paris 8 Vincennes – Saint- Denis)
Olinda Kleiman (Université Sorbonne Nouvelle – Paris 3)
Ana Paula Laborinho (Universidade de Lisboa)
António de Almeida Mendes (Université de Nantes)
Michel Riaudel (Université Paris Sorbonne)
Margarida Calafate Ribeiro (Universidade de Coimbra)
Diogo Sardinha (Centro de Filosofia da Universidade de Lisboa)
Carlos Mendes de Sousa (Universidade do Minho)

Comité de lecture
Teresa Almeida (Universidade de Lisboa)
Sandra Assunção (Université Paris Nanterre)
Fernando Curopos (Université Sorbonne Nouvelle – Paris 3)
Dora Gago (CHAM – Centro de Humanidades da Universidade Nova de Lisboa)
Anabela Dinis Branco de Oliveira (Universidade de Trás-os-Montes e Alto Douro)
Ana PaixĂŁo (UniversitĂ© Paris 8 Vincennes – Saint-Denis)
Ingrid Bueno Peruchi (Université Paris Nanterre)
Maria Ana Ramos (Université de Zurich)
Maria Araújo da Silva (Sorbonne Université)
Sérgio Guimarães de Sousa (Universidade do Minho)
Leonardo Tonus (Sorbonne Université)

Modalités de soumissions de propositions

En vue d’une publication dans cette collection, l’auteur doit présenter un manuscrit complet, un argumentaire détaillé et une note biographique. Par ailleurs, il est recommandé de fournir une proposition comprenant les noms de trois relecteurs potentiels pour expertiser le manuscrit.
 


Ravi de vous rencontrer đź‘‹

Inscrivez-vous pour recevoir chaque mois nos nouveautés dans votre boîte de réception !

Nous ne spammons pas ! Consultez notre politique de confidentialité pour plus d’informations.

Publications similaires

  • Chemins croisĂ©s

    Cette collection accueille les travaux transdisciplinaires de tous ceux qu’attire la recherche autour des chronotopes des frontières, carrefours, migrations, exils et Ă©critures. Elle invite des chercheurs en sciences humaines et sociales Ă  participer Ă  la confrontation de leurs champs de recherche pour faire surgir de nouveaux paradigmes dans ces espaces d’entre-deux oĂą s’enrichissent les langues…

  • Les passĂ©s dans le prĂ©sent (labex)

    Quels usages pour quels passĂ©s ? Quels passĂ©s pour quels usages ? Ces interrogations sont d’ordre politique, culturel, social, Ă©pistĂ©mologique et technique. Elles sont en prise avec les grands enjeux actuels de la mĂ©diation Ă  l’ère du numĂ©rique, entre usages savants et usages sociaux. Le labex s’intĂ©resse aux temporalitĂ©s imbriquĂ©es, aux constructions contrastĂ©es des rĂ©cits…

  • Intercalaires : AgrĂ©gation d’anglais

    La collection bilingue « Intercalaires : AgrĂ©gation d’anglais » s’adresse aux candidats prĂ©parant le concours, ainsi qu’à tous ceux qui s’intĂ©ressent aux sujets inscrits au programme. Elle propose un complĂ©ment aux cours qui se veut une ouverture sur les questions abordĂ©es par la recherche contemporaine, sous forme de publications individuelles ou collectives (monographies ou recueils…

  • Essais et confĂ©rences

    Cette collection vise Ă  rassembler des textes courts Ă  vocation thĂ©orique sur les sciences humaines et sociales. Seront particulièrement bienvenus les essais partis d’une discipline et entrant en dialogue avec d’autres. Dans cette optique, la collection accueille, mais pas exclusivement, des textes issus de confĂ©rences organisĂ©es par les Presses universitaires de Paris Nanterre. La collection…